So, re jaybeeq's question and the various helpful replies, I'd assumed it was something to do with the Carthage and Shechem scenarios, but "who salted the earth?" isn't a well known phrase or saying in my (UK English) experience. Is it a more normal turn of phrase in the States?
If I do make reference to the sacking of Carthage, the term that comes most readily to mind is "Sowed the fields with salt" and the Judges reference reads something like "destroyed the city and scattered salt over it" or "beat down the city and sowed it with salt", depending on the translation used
So, re jaybeeq's question and the various helpful replies, I'd assumed it was something to do with the Carthage and Shechem scenarios, but "who salted the earth?" isn't a well known phrase or saying in my (UK English) experience. Is it a more normal turn of phrase in the States?
If I do make reference to the sacking of Carthage, the term that comes most readily to mind is "Sowed the fields with salt" and the Judges reference reads something like "destroyed the city and scattered salt over it" or "beat down the city and sowed it with salt", depending on the translation used
I once did an internship when I was younger at a company where the president would literally tell her employees 3 - 4 times a day what they had to do over and over again. Fun fact: Half of what she said was wrong and when something went wrong, the employees were held accountable.
As I was unpaid, I basically didn't give a hoot one way or the other but it was hard enough to see my coworkers suffer from this micromanagement-tumor on a daily basis.
I'm in favor of a micromanagement-awareness day - with its own ribbon.